top of page

莎翁十四行诗第60首- By Weihong Yan (约翰 · 摩根朗读)

我喜歡讀英文詩......I love reciting English poems~Weihong Yan/约翰 · 摩根

250px-Shakespeare.jpg

莎士比亚肖像,作者和真实性未考证。

伦敦国家肖像馆

出生1564年4月26日受洗(生日不详)
英格兰王国沃里克郡埃文河畔斯特拉特福

逝世1616年4月23日(52岁)
英格兰王国沃里克郡埃文河畔斯特拉特福

职业剧作家、诗人、演员

创作时期: 英国文艺复兴

配偶安妮 · 哈瑟维(1582年-1616年结婚)

儿女

亲属

Sonnet 60:

Like as the waves make towards the pebbl'd shore

BY WILLIAM SHAKESPEARE

Like as the waves make towards the pebbl'd shore,

So do our minutes hasten to their end;

Each changing place with that which goes before,

In sequent toil all forwards do contend.

Nativity, once in the main of light,

Crawls to maturity, wherewith being crown'd,

Crooked eclipses 'gainst his glory fight,

And Time that gave doth now his gift confound.

Time doth transfix the flourish set on youth

And delves the parallels in beauty's brow,

Feeds on the rarities of nature's truth,

And nothing stands but for his scythe to mow:

And yet to times in hope my verse shall stand,

Praising thy worth, despite his cruel hand.

梁实秋译本- 

 

像波浪向碎石的岸上冲,

人生也每分钟奔向终点;

每一分钟代替了前一分钟,

连续的努力,争着往前赶。                   

 

婴儿,一旦跃入“光海”里面,

爬到成年,把那荣冠戴[起],

邪恶的蚀影便对他的光荣作战,

“时间”竟摧残他自己的赠[予]。               

 

“时间”真能毁坏青春的美貌,

给美人的额上镌刻沟纹,

把自然的杰作中的珍品吞掉,

镰刀过处,一切荡然无存。

DSC_0610.jpg

JOHN MORGAN(约翰 · 摩根)

约翰 · 摩根简历

BIO, JOHN MORGAN (Weihong Yan)

  • 美中教育、中国文化海外本土化及高级商业咨询顾问。

  • 现任美国世界中国学研究学会首席执行官;休 • 麦考(银行家,美国银行行长)当代艺术中心国际委员会主席,美国高等教育禅学会会员和北京外国语大学中国文化研究院研究员。

  • 2006~2017年,美国北卡州费佛尔大学文学院教授、中国学研究中心主任、第46所(现112所)孔子学院美方院长。

  • ​多语种翻译

  • 艺术评论人、策展人。

研究方向:

  • 中国文化国际传播学、中西美学与跨文化比较研究与推广。

  • 汉字书法文化与美国STEM/STEAM教育研究。(Science科学、Technology技术、Engineering工程、Art艺术和Mathematic数学)

  • 汉字书法文化与脑可塑性研究。

譯著:

  • 《說文解字》540部首,德文和英文翻譯;

  • 英文翻譯《漢字講述的文明脈絡》2014年中國最美的書。

John Morgan (Weihong Yan),

American curator, author, US-China strategist in education, culture and Business Senior Consultant and strategic specialist and research professor of Chinese studies in Beijing Foreign Studies University, China. He is also the CEO of the World Association Chinese Studies.

Academic:

1. International relations focus on Chinese studies.

2. Chinese and Western aesthetics and cross-cultural research.

​3. Interdisciplinary studies of Chinese calligraphy and neuroplasticity. 

-----------------------------------------------------

Contact Info:

Weihong Yan

y.weihong@gmail.com

86-13903511910 (China)

001-980-428-0550 (USA) 

Add: 16747 Crosshaven Dr. Charlotte, NC 28278, USA.

bottom of page