top of page

2013年3月21日, 是西蓓莉舒尔茨儿子摩西(Moses)的生日, 那天,她发给闫教授一封邮件,邮件中写道:

"Dear Weihong, I didn't write out all of my history in my reseum, in that caes, it could be endless, I discovered that I aslo did for HIV children, art, charity events, etc...for Beijing Rotary as well, all of my artworks were sold...will show you the nice catalogue soon, good night, dear! My son's birthday is today(18), thats why I am so late tonight, Sibylle"

 

西蓓莉-舒尔茨 (Sibylle Schwarz)

德国著名的大师级超现实主义艺术家、平面设计师、DNA画家、拼贴艺术家和新概念艺术的优秀实践者。

作为一位全能的画家和设计大师,早在几十年前, 舒尔茨女士就曾为德国首都柏林设计了市徽。 数十年来,几乎当代欧洲所有的知名品牌,如法拉利汽车(Ferrari)、 奔驰(Mercedes-Benz)、 宝马(BMW)、保时捷(Porsche)、 壳牌(Shell)、 IBM、 耐克(Nike)、 彪马(Puma)、 迪奥(Dior)、爱马仕(Hermes)和香奈儿(Channel),等等,都曾邀请她做过设计,在这些作品中,她表现出不同的艺术风格,受到邀请方和同行们的激赏。同时,她也为《芝加哥论坛报》(Chicago Tribune)、《纽约时报》(New York Times)、《ELLE》时装杂志等做过设计——凡是人们能想到的世界品牌,她几乎都为之做过设计。

 

虽然曾在设计界取得这样的杰出成就,但她却说,“我并不十分喜欢为企业做设计,那样的工作限制了我对艺术创作的情感的自由发挥。” 因此,她后来推掉了所有的设计邀请,成了一位职业画家。

二十世纪八十年代中期, 舒尔茨女士的艺术风格发生了巨大的改变,走上了超现实主义的道路。超现实主义绘画风格的形成,来自于弗洛伊德[1]的哲学, 而她是如何受到这一哲学思想的影响的呢?她回答说:“我的绘画思想深受卡尔·古斯塔夫·荣格[2]思想的影响, 我的作品体现的是一种纯精神的艺术语言。” ......

January 21, 2014

Chinese article was written by Weihong Yan and Translated by Xiaomei.

 

Born in Stuttgart, Germany in 1960, Sibylle Schwarz is one of the greatest German surrealist artists, graphic designers, DNA and collage artist, and an excellent practitioner of New Concept Art, living today.

 

Ms. Schwarz, as an outstanding artist and designer, designed the city emblem of Berlin, Germany several decades ago. For decades, she has been invited to design for almost all the famous brands like Ferrari, Mercedes-Benz, BMW, Porsche, Shell, IBM, Nike, Puma, Dior, Hermes, Channel, and many more. The designs showcase to the world her different artistic styles. She has also been invited to design for the Chicago Tribune, New York Times, and ELLE, all of which have been warmly received and greatly admired.

 

Despite all her great achievements in designing, she now declines all invitations for designing and has become a professional artist, due to her great passion for pure artistic creation. In the mid-1980s, Ms. Schwarz’s artistic style greatly changed to surrealism, which was much influenced by Freud’s philosophy. She once explained, “I have been deeply influenced by Swiss psychologist Carl Gustav Jung. My works are artistic expression of pure spirit.”

 

CV OF MS. SIBYLLE SCHWARZ -- 西蓓莉·舒尔茨

 

1960              Born in Stuttgart, Germany 出生于德国斯图亚特

1977-1980     Johannes Gutenberg School of Graphic Design, Stuttgart, Germany 德国斯图加特约翰内斯古腾堡平面设计学院

1980-1981     University of Applied Sciences, Art and Graphic Design, Schwäbisch Gmünd, Germany 德国施瓦本格明德大学艺术和平面设计学院

1982-1983     University of Applied Sciences, Art and Graphic Design, Pforzheim, Germany 德国普福尔兹海姆大学艺术和平面设计学院

1986-1987     Cooperation with Richad Hsu New York 美国纽约与Richad Hsu一起联合创作(Richard Hsu为Dior 和LV公司设计师)

1989              Moscow, Russia (workshop in Central Museum“Haus des Malers) 俄罗斯莫斯科巴尔蒂斯中央博物馆工作室

1992-1995     Professor for „Cultural Design“, HDK Berlin, Germany 德国柏林艺术学院教授

1995              Birth of son Moses 儿子摩西出生

2000              „minimal“ cooking artbook, Prestel publishing house 《简约》烹饪艺术手册, 普利斯特出版社出版

2001              „kiss me cake“,bakeryartbook, Prestel publishing house《亲吻我蛋糕》烘焙手册, 普利斯特出版社(绘画、摄影、设计和建筑等世界出版商)

2006              Callaborated with Mr. Richard Hsu Hong Kong 与Richad Hsu设计师联合创作(Richard Hsu为Dior 和LV公司设计师)

 

RECIDENCIES居住地艺术家项目:

1986-1987      New York City USA 美国纽约

1988               Tokyo, Japan (work with artist Seizo Tashima) 与日本东京艺术家田岛征三合作

1989               New York, USA 美国纽约

 

AWARDS获奖

1985               ADC Award, Bronce“ Junior of the year“ 年度ADC铜奖(ADC纽约艺术导演学会-世界最著名的现代艺术学会,该学会在欧洲和全球都设立有分支机构)

1990               ADC Germany „Radio 4U“ Award 德国ADC „Rado 4U“大奖((ADC--Art Directors Club of Europe艺术导演学会)

1991               Bund Deutscher Graphicdesigner, Award 德国职业设计协会(BDG)平面设计奖.(BDG成立于1919年5月)

1992               Creativ Club, Austria, Bronce 奥地利创新艺术家协会铜奖

1997               Certificate of Design Excellence Excellence European Design Annual 欧洲杰出设计师年度大奖

1998               Creativity 27, Tokyo, J, Award of Distinction 创意27 东京 J 杰出奖

1999               Certificate of Excellence European Design Annual 欧洲年度杰出设计师证书

2000/2001      Magazine Awards

 

EXHIBITION 展览

1987               Canon Exhibition, NYC, USA 美国纽约佳能展

1988               Exhibition, installation Omontesanto, Tokyo, Japan 日本东京欧蒙泰桑托装置艺术展览

1989               Haus des Malers(Balthus法国具象绘画大师), Moscow, Russia 俄罗斯莫斯科豪斯-马勒斯展(被毕加索称为"20世纪最伟大的画家"的巴尔蒂(Balthus))

1990               Mailart, postoffice Ubud, Bali, Indonesia 印度尼西亚巴厘乌部镇邮件艺术展

1992               Gallery for Art & Commerce, mailart, Hamburg, Germany 德国汉堡艺术与商业美术馆邮寄艺术展

1994               Gallery quoquo, Hong Kong 中国香港quoquo美术馆个人展

1996               Mailart, Altes Rathaus Musberg, Germany 德国穆斯堡 Altes市议会厅邮递艺术展

1997               Mailart, Jan Teunen Collection, Schloss Johannisburg, Germany 德国约翰尼斯堡宫Jan Teunen收藏品邮件艺术展

1999               Mailart BBK Stuttgart, Germany 德国斯图加特 BBK 邮件艺术展

2000               Leonale Galerieverein, Leonberg, Germany 德国莱昂贝格Leonale画廊协会展

2001               Ulmerspatz for public space, Ulm, Germany 德国乌尔姆市公共空间画展

2002               Kulturpark Berg, Stuttgart, Germany 德国斯图加特库特帕克格画展

                       Museum for Communication, Berlin, Germany 德国柏林通讯博物馆

                       Nonprofit Galerie Kabinett Stuttgart, Germany 德国斯图加特旅行者非盈利画廊

                       MarshaChild Contemporary Art, Princeton, USA 美国普林斯顿玛莎当代艺术展

                       Gallery Artevia, Düsseldorf, Germany 德国杜塞多尔夫Artevia美术馆

                       Rotary, Beijing, China 中国北京扶轮社

2004               Mailart BWK, Stuttgart, Germany 德国斯图加特 BWK 邮件艺术展

                       Novanova Düsseldorf, Germany 德国杜塞多尔夫

                       Installation Schloss Johannisberg, Jan Teunen Collection, Germany 作品被德国约翰尼斯堡宫Jan Teunen收藏

2005               Ausstellung Man& God, Kuala Lumpur, Malaysia 马来西亚吉隆坡人与神画展

2007               Quant, Stuttgart, Germany 德国斯图加特量子艺术博物馆

2010               Ame with Aba Page, Biennale Passages 10, DansArt, Bielefeld, Germany 德国比勒菲尔德 双年展艺术展

2012               Robert Kananaj gallery, retrospective, Toronto, Canada (july) 加拿大多伦多Robert Kananaj美术馆回顾展

                       Responding Photoart with Aba Page, Biennale Passage (Dec) 回应比勒菲尔德十二月的双年展 使用aba页面展示照片(12月)

                       Creos Art Club, Völklingen, Germany (dec) 德国弗尔克林根Creos艺术俱乐部

                       Ville d’Avray museum, Paris, France (dec) 法国巴黎Ville d’Avray博物馆

2013               AFK gallery, Lissabon, Portugal (march) 葡萄牙里斯本AFK美术馆收藏

2013               Robert Kananaj gallery, installation, Toronto, Canada (March) 加拿大多伦多Robert Kananaj美术馆 

                       Gallery G Olomouc, photoart, Tscheoslowakia

 

西蓓莉·舒尔茨(Sibylle Schwarz)-- 崇尚中国文化的艺术大师。

德国著名的大师级超现实主义艺术家、平面设计师、DNA画家、拼贴艺术家和新概念艺术的优秀实践者。

Sibylle Schwarz-----A Great Artist Who Adores Chinese Culture.


       西蓓莉·舒尔茨是一位热爱中国传统艺术的西方艺术大师。她所涉猎的艺术领域几乎无所不包:在她十几岁时, 以写实为主要艺术风格的她便开始为欧洲著名的书籍画插图,那时,她的插画技艺已经达到相当成熟的水平。 在一次交谈中,她告诉我:“我今天的超现实主义绘画风格的形成,与我扎实的写实功底密不可分。” 她少年时期的作品,在当时很多人看来,已经具有了欧洲传统写实主义大师的水准。 近四十年过去了, 她成功创作了不同绘画的风格的作品。 她是欧洲邮件艺术[1]运动的领军人物。 通常,创作邮件艺术需要大量经费, 舒 尔茨女士可谓花费了大量的时间、精力和财力,创作了大量的邮件艺术作品。从她的这些作品中,我们不仅可以感受到浓烈的东方文化色彩,而且能够品味出那超越 了时空界限、巧妙融合了东西方文化的独特艺术韵味。一张张具有历史意义的邮票,都将舒尔茨女士的历史之旅,记录在了其个性化的邮件艺术语言之中。如果说, 世界著名的美国邮件艺术家雷-约翰逊 (Ray Johnson) 是邮递艺术创始人的话,那么西蓓莉·舒尔茨女士则是第一位将中国元素运用于邮件艺术中的西方艺术家。(请点击Mailart,欣赏她的邮件艺术作品)

       

       Sibylle Schwarz, is a master of western art, loves traditional Chinese culture, and is engaged in almost all art fields. As a teenager, she began drawing illustrations for famous European publishers, featuring a realistic style. She once told me, “My achievements in surrealistic painting owe a lot to my solid foundation of realistic basic skills.” For decades, she has made great achievements in paintings of different styles. She is leading European Mail Art and her works of Mail Art are a combination of eastern and western cultures, which breaks time and space boundaries. These stamps of historic significance are records of her journeys through her unique artistic language. Ray Johnson, an American master of Mail Art, is the founder of the art form; while Ms. Schwarz is the first western artist who has added Chinese elements to Mail Art. (Please click Mail Art to view more of her Mail Art works.)

      

       不仅如此,西蓓莉·舒尔茨也是一位杰出的拼贴画艺术大师。 她精湛的拼贴画艺术作品为世界知名企业带来了惊人的经济效益。 在欧元的首次发行时,欧洲最大的金融企业Deutsche Bank选用了舒尔茨女士设计的带有欧元标志的拼贴画作品;她为IBM设计的巨幅拼贴画,也被西方媒体评价为“世纪之作”。  在西方美术史上,拼贴画艺术的代表人物、德国艺术家库特·史威特(Kurt Schwitters, June 20th, 1887 – January 8th, 1948) 创作了20世纪最杰出的拼贴画作品, 而西蓓莉舒尔茨女士与其可谓不分伯仲。 (请点击War Artworks,欣赏她的拼贴画作品)

      

       Sibylle Schwarz is also an outstanding collage artist. Her exquisite collage artworks have brought amazing economic benefits to world famous enterprises. Deutsche Bank, the largest European financial enterprise, adopted the logo designed by Ms. Schwarz, which is a collage artwork with Euro elements. She also designed a huge collage artwork for IBM, which has been called the “Artwork of the Century,” by the western media. Her achievements have been regarded as great as those of Kurt Schwitters, the greatest collage artist of the 20th century. (Please click War Artworks to view more of her collage works.)


       作为一名超现实主义绘画大师,几十年来,舒尔茨女士成功地尝试了各种绘画技法和风格。她的创作理念、艺术风格、绘画哲学和创新思维犹如闪电般变化,不同艺术理念和风格间的融合令人们目不暇接,每张作品均为大师之作。 她的“一笔绘画”堪称举世无双, 被称为"The Queen of Onelinedrawing"(一笔画女王)。20岁时,她的一笔画的绘画技法已经达到了近乎完美的境界,具有强烈的情感、诗意和令人赞叹的生命力,可与毕加索、米罗和达利等艺术大师的作品相媲美。而奇妙的是,她的创作与中国道家文化有着深层的联系: “12岁时,我就开始喜欢中国的道家文化。每次作画,我必须让自己进入一种禅道的空灵状态中,才能动笔。”这不由让我们想起了中国的线条艺术:书法。如同舒尔茨女士的创作一样,中国的书法艺术也讲究“依于笔,本乎道,通乎神,达乎气”。艺术创作的最高境界,是没有国界的。 从写实作品到拼贴画艺术,从邮件艺术到印象主义和超现实主义绘画,舒尔茨女士的创作领域跨越了几个世纪,展示出西方艺术史的变迁和进程。 可以毫不夸张地说,她是一个“传统” 的艺术大师,也是一本活的西方艺术史教科书。 (请点击”Artworks“ 第二部分的oneline drawing,欣赏她的一笔画作品)

        

       As a surrealistic artist, Ms. Schwarz has successfully tried different painting skills and styles. People are impressed by her ever-changing creative ideas, artistic styles and painting philosophies, and she has been called “the Queen of One-line Drawing.”  She was a master of one-line drawing when she was only twenty years old, and her works could match those of Picasso, Miro, and Dali. What makes her work so special is her close relationship with Chinese Taoist culture. Schwarz says, “I was attracted by Chinese Taoist culture when I was only 12. I have to make myself ‘in a state of emptiness’ each time before I start painting.”  Her words remind us of Chinese calligraphy-----art of lines. Both art forms require the artists to focus and express themselves naturally. Ms. Schwarz’s achievements in realistic painting, collage art, Mail Art, and surrealistic painting reflect the changes and developments of western art.  It is no exaggeration to say she is not only a great artist, but also a living textbook of western art history. (Please click One-line Drawing, Artworks to view her one-line drawing works.)

 

       与大多数西方艺术家不同,舒尔茨女士与中国传统艺术有着深厚的渊源,并有着惊人的领悟力。 她说: “我崇尚中国传统艺术。12岁时, 爷爷曾给我讲过有关中国的京剧、 中国画和中国书法的故事, 自那时起, 我便喜欢上了中国艺术。 而这次参与闫教授设计的“East Meets West”项目,可以说从真正意义上为我打开了通往中国艺术的通道, 实现了我儿时的梦想。 感谢闫教授邮寄给我中国宣纸、毛笔和墨, 我每天都用它们作画。 后来, 当闫教授发给我由赵宏教授书写的楷体作品‘仁、义、礼、智、信’时,仅仅用了三十分钟,我便完成了“仁、义、礼、智、信”楷体的超现实主义作品。” 的确,舒尔茨女士对汉字有着惊人的认知和记忆能力,凡是她作画使用的汉字,都印在她的脑海中。她甚至可以以篆刻作品来作画。 美国费佛尔大学文学院副教授、 孔子学院院长闫伟红说: "汉字书法作品或者篆刻作品在她手中变为超现实主义绘画作品令人羡慕和敬佩, 这样的合作符合中西方的审美哲学,这样一个跨学科的合作如纽带般将东西半球的观者连接在了一起,是一个前所未有的尝试和创新。"  西蓓莉说:“我每天收到数百封邮件约我参加各种世界级展览,但是,对于和闫教授以及赵宏教授合作的East Meets West项目,我存有更大的期待,同时也期待着《说文解字》450个部首的超现实主义绘画作品得以早日问世。 对于这样的合作我非常激动, 我认为具有文化底蕴的艺术作品更具历史意义和价值。 我与闫教授的合作非常愉快, 他是一位了不起的国际战略家和艺术评论家。 ”  (请点击"East Meets West“ 以及” 《说文解字》与超现实主义绘画“ 观赏她以中国书法作为创作元素创作的绘画作品)

    

       Unlike most western artists, Ms. Schwarz has a deep relationship with, and insights into, traditional Chinese arts. She once said, “I admire traditional Chinese arts. I was attracted by Chinese arts when I was only 12 when my grandpa told me stories of Chinese Peking Opera, traditional Chinese painting, and Chinese calligraphy. Thanks to Professor Yan, I’ve had an opportunity to participate in an ‘East Meets West’ program, which actually opened a door for me to Chinese arts, and allows my dream to come true.  Professor Yan also sent me Chinese Xuan paper, brushes and ink, which I use every day for painting. It only took me 30 minutes to finish the surrealistic artwork ‘仁Ren (benevolence), 义Yi (righteousness), 礼Li (ritual), 智Zhi (intelligence), 信Xin (trustworthiness)’ in standard script after I received the original artwork by Professor Zhao Hong from Professor Yan.”  Ms. Schwarz has amazing cognitive capability and memory. She can even paint based on a seal cutting artwork. Just as Weihong Yan, assistant professor of Chinese Language/Culture, the School of Humanities, Pfeiffer University, and director of Confucius Institute at Pfeiffer, said, “It is admirable that Ms. Schwarz created surrealistic paintings from artworks of Chinese calligraphy and seal cutting.  Such a combination of Chinese and western aesthetic philosophies bonds the eastern and western viewers together, which has never been done before.” Schwarz goes on to say, “Although I’ve gotten hundreds of invitations every day to world-class exhibitions, I’m looking forward to participating in the program ‘East Meets West’ by Professor Yan and Professor Zhao. I also hope the surrealistic painting artworks based on 540 Chinese radicals from Shuo Wen Jie Zi, the first dictionary of Chinese characters, can be published soon. The artworks are of great historic significance. I am excited about the cooperation with Professor Yan, who is a great international strategist and art critic.” (Please click "East Meets West” to view her artworks based on Chinese calligraphy.)

 

       作为一名插图艺术家,舒尔茨女士几乎为所有的国际知名品牌进行过不同艺术风格的设计。 例如: 柏林市市徽, 法拉利汽车公司(Ferrari)、奔驰公司(Mercedes-Benz)、 宝马公司(BMW)、保时捷公司(Porsche)、壳牌公司(Shell)、IBM、路易威登(Louis Vuitton)、耐克(Nike)、彪马(Puma)、迪奥(Dior)和爱马仕 ((Hermes)和香奈儿(Channel)等; 她还担任《芝加哥论坛报》、时装杂志《ELLE》和《纽约时报》插图艺术的设计工作。总之,凡是我们能想到的世界品牌,几乎都留下了她的艺术痕迹。

(近期将公布舒尔茨为各大公司设计的作品, 请关注该网站)

   

       超现实主义艺术哲学思想来自弗洛伊德之精神分析论, 因此其艺术创作专注于个人之情感世界。 她说:“我并不十分喜欢为企业做设计, 那样的工作限制了我对艺术创作情感的自由发挥。” 正是这种对于艺术情感的真实追求,使得她后来放弃了所有的设计工作,走上了职业画家的创作道路。80年代中期,她的绘画风格产生了一个巨大的变化,最终形成了今天的超现实主义风格。当她被问到:“您的艺术是如何受到弗洛伊德的精神哲学思想影响的呢?”舒尔茨女士回答说:“我的绘画深受卡尔·古斯塔夫·荣格思想的影响,我的作品体现的是一种纯精神的语言。”

 

       舒尔茨女士还是一位慈善大使。 2013年4月20日,中国四川雅安发生震级为7.0级的强烈地震,舒尔茨女士通过她独特的艺术作品对在地震中受灾的四川人民表达出深切的人道主义关怀。在她斯图加特的家里,舒尔茨女士一夜未眠,创作了四十余件作品,其中包括“李总理关爱人民”、(Chinese Prime Minister Li Loves People)、 “哭泣的姐妹”(Crying Sisters)、 “殇”(Crying, China Earthquake)、“鸟儿在哀鸣” (When Birds Stop Singing),等等。这些赋有强烈情感的绘画作品,将她的爱心与受灾的中国人民的情思联在了一起,并带去了她的祈福。 (请点击China Earthquake 观赏她的绘画作品, 并请阅读《中国日报》纽约记者对她的报道 “Artist uses her brush to aid quake victims” http://usa.chinadaily.com.cn/epaper/2013-05/08/content_16484716.htm

       

       Her surrealistic art philosophy comes from Freud’s psychoanalytic theory. Therefore, her artworks focus on depicting people’s inner hearts.  Ms. Schwarz is also a charity ambassador. She has expressed through her unique artworks her love and sympathy to victims suffering from an earthquake that struck Ya’an, a city in Sichuan province, China on April 20, 2013.  She spent a sleepless night at home creating over 40 artworks, including: Chinese Prime Minister Li Loves People, Crying Sisters, Crying, China Earthquake, When Birds Stop Singing, and more, to express her love and good wishes to quake victims. (Please click China Earthquake to view her artworks and click the following link http://usa.chinadaily.com.cn/epaper/2013-05/08/content_16484716.htm to read the report “Artist uses her brush to aid quake victims”)

 

       舒尔茨是一位超现实主义绘画天才。她的艺​​术的卓越之处,并不在于她的绘画结 构,而在于她的创造力和由此而带给作品的丰富的幻想力。在她的空想世界中,灵动的形象,生动的线条,使得观者在她的艺术世界中遨游的同时,不断得到思想和 精神的启迪。舒尔茨充沛的精力令人折服,然而她每天可以创作数百张作品,如此的作画速度却更令人惊叹!

 

       Ms. Schwarz is a surrealistic painting genius. Her achievements not only lie in her painting composition, but more in her creation and the inspiration her artworks convey.  Great imagination and vivid lines make her artworks so inspiring. Moreover, people are impressed by her energy, as well as her daily meditation, in that she is able to combine it with her masterpiece artworks.

 

[1] 邮件艺术: 指的是以明信片、信封、邮票等为载体的艺术样式。在西方特别是欧美,这种艺术形式有着悠久的历史,并受到民众的广泛喜爱。   

 

闫伟红教授小传: 

 

美籍华人,美中教育、文化和商业高级咨询顾问和战略家。现任美国北卡罗来纳州费佛尔大学文学院汉语语言和文化副教授、中国项目中心主任、孔子学院院长、美国夏洛特历史博物馆董事会成员、美国休-麦考艺术中心国际委员会副主席和中国南京视觉艺术学院名誉教授。

 

1993年, 美国雅盛控股集团总裁以及兼任美国哈特威尔文化教育咨询集团总裁, (该教育集团为美中教育提供专业化咨询报告和方案)。

1998年, 佛罗里达州立大学艺术学院"中国环境"项目创始人之一。

2005年, 任美国南卡The Citadel 军校商学院客座教授和全美第二大社区学院CPCC英语副教授。

2007年, 担任NBA五人运动员亚洲区经纪人。http://sports.qq.com/a/20070801/000330.htm, http://sports.qq.com/a/20070803/000306.htm

 

2008年, 担任费佛尔大学孔子学院院长以来,他与首都师范大学书法教授赵宏教授合作出版了全球首部中国书法英文版电子书, 还成功开发了全美首家 “中文浸润式中国书法课程” (Chinese Language and Calligraphy Immersion Program) 并使之进入了美国公立学校课程体系。

 

2012年,他还是“East Meets West” (“中西合璧, 翰墨华韵”)(“Art to Poetry to Music”) 全美大型音乐书法推广项目的创立者和实施者,该项目将中国汉字书法与和古典歌剧以及交响乐融合,使得书法成为舞台视觉新艺术形式;他与赵宏教授、德国艺术家西蓓莉女士合作,创作了大型作品“《说文解字》部首与超现实主义绘画” 和《中国古文字与超现实主义绘画》等以多种媒介方式更广更深的大文化战略,在海外全面推广中国书法文化。

 

2010年开始,他与趙宏教授合作,历时3年多的巨著《囊括万殊 裁成一相: 中国汉字“六体书”艺术》--“The Brush Speaks the Civilization: the Art of Six Scripts of Chinese Writing”一書(高档宣纸印刷,689頁/中國高教出版社2012年12月28日出版發行。该书成为了5000年第一部以西方視角解讀中國五千年漢字藝術巨著,参加*2015年10月14日参加德國法蘭克福書展/书的简介:https://vimeo.com/117949190 

*2014年度 “中國最美的書”
*2015年3月代表中國參評德國萊比錫“世界最美的書”
*2011年获得中国新闻出版总署“经典中国国际出版工程”奖, 在46名工程院院士中居第6名,林毅夫先生为榜首, 梁思成(梁启超之子),名列第7。闫伟红是此次参加评选唯一一位获奖的海外华人。

 

目前,他致力于中国文化海外推广战略研究: 中国汉字书法和水墨艺术海外推广、海外中文教学、以及中国书法与波普艺术、超现实主义艺术和西方主流艺术教育的跨学科研究。

 

bottom of page